Корпус текстов

НазваниеЭп ээзінеңер
Название (перевод)О духе-хозяйке дома
Полное наименованиеЭп ээзінеңер
Дополнительная информацияЕсть перевод

Эп ээзінеңер

     Мен пір абысхадаң, аңнап парып, пір ышпажахха кіргебісхонарға. От салып алып, узиға шатхабыс. Эди шатшатханда менің шабынған тоным шерге атыға хаған. Арғыжым:

     — Эме ол?— тидір.

     — Тоным шерге атых парады, — тидім.

     — Че, тизең мынаң, пу ышпа ээліг, — тидір.

     — Шох, шадаң, — тидім.

     Ам шатшадырбыс. Эди шатшатханда, пір эме азаамнаң хаап, селген. Шерге тӱкли ле хағам. Таға парып, ағаш тӧзінде от салып, хонғабыс. Анаң турып, ол ышпажахтаңтискебіс.

О духе-хозяйке дома

     Я с одним стариком, пойдя на охоту, в одну избушку зашёл переночевать. Огонь разведя, легли спать. Когда так лежал, шуба, которой я укрылся, на пол спрыгнула. Мой товарищ:

     — Что это? — говорит.

     — Моя шуба на землю спрыгнула, — отвечаю.

     — Ну, бежим отсюда, у этой избушки есть дух-хозяин, — говорит.

     — Нет, давай лежать, — отвечаю.

     Продолжаем лежать. Когда так лежали, кто-то схватил меня за ногу и как швырнул. Я на землю с грохотом упал. Поднявшись на гору, под деревом солому постелив, так ночевали. Потом, поднявшись, из этой избушки убежали.