| Название | Эп ээзінеңер |
| Название (перевод) | О духе-хозяйке дома |
| Полное наименование | Эп ээзінеңер |
| Дополнительная информация | Есть перевод |
1. Мен пір абысхадаң, аңнап парып, пір ышпажахха кіргебісхонарға.
Я с одним стариком, пойдя на охоту, в одну избушку зашёл переночевать.
2. От салып алып, узиға шатхабыс.
Огонь разведя, легли спать.
3. Эди шатшатханда менің шабынған тоным шерге атыға хаған.
Когда так лежал, шуба, которой я укрылся, на пол спрыгнула.
4. Арғыжым:
Мой товарищ:
5. — Эме ол?— тидір.
— Что это? — говорит.
6. — Тоным шерге атых парады, — тидім.
— Моя шуба на землю спрыгнула, — отвечаю.
7. — Че, тизең мынаң, пу ышпа ээліг, — тидір.
— Ну, бежим отсюда, у этой избушки есть дух-хозяин, — говорит.
8. — Шох, шадаң, — тидім.
— Нет, давай лежать, — отвечаю.
9. Ам шатшадырбыс.
Продолжаем лежать.
10. Эди шатшатханда, пір эме азаамнаң хаап, селген.
Когда так лежали, кто-то схватил меня за ногу и как швырнул.
11. Шерге тӱкли ле хағам.
Я на землю с грохотом упал.
12. Таға парып, ағаш тӧзінде от салып, хонғабыс.
Поднявшись на гору, под деревом солому постелив, так ночевали.
13. Анаң турып, ол ышпажахтаңтискебіс.
Потом, поднявшись, из этой избушки убежали.